ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 7 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 7 : Vinaya. Culla (2)
     [426]   Tena  kho  pana  samayena  piṇḍacārikā  bhikkhū  dunnivatthā
duppārutā    anākappasampannā    piṇḍāya    caranti    asallakkhetvāpi
nivesanaṃ    pavisanti   asallakkhetvāpi   nikkhamanti   atisahasāpi   pavisanti
atisahasāpi    nikkhamanti    atidūrepi   tiṭṭhanti   accāsannepi   tiṭṭhanti
aticiraṃpi   tiṭṭhanti   atilahukaṃpi  nivattanti  .  aññataro  1-  piṇḍacāriko
bhikkhu   asallakkhetvā   nivesanaṃ   pāvisi   .   so   ca   2-  dvāraṃ
maññamāno   aññataraṃ   ovarakaṃ   pāvisi   .   tasmimpi   3-  ovarake
itthī   naggā   uttānā   nipannā  hoti  .  addasā  kho  so  bhikkhu
taṃ   itthiṃ   naggaṃ   uttānaṃ   nipannaṃ   disvāna   nayidaṃ  dvāraṃ  ovarakaṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. aññataropi. 2 Yu. casaddo natthi. 3 Yu. pisaddo natthi.
Idanti    tamhā    ovarakamhā   nikkhami   .   addasā   kho   tassā
itthiyā   sāmiko   taṃ   itthiṃ   naggaṃ  uttānaṃ  nipannaṃ  disvāna  iminā
me   bhikkhunā   pajāpati   dūsitāti   taṃ  bhikkhuṃ  gahetvā  ākoṭeti .
Athakho   sā   itthī   tena  saddena  paṭibujjhitvā  taṃ  purisaṃ  etadavoca
kissa   tvaṃ   ayya   imaṃ  bhikkhuṃ  ākoṭesīti  .  imināsi  tvaṃ  bhikkhunā
dūsitāti   .   nāhaṃ   ayya   iminā   bhikkhunā   dūsitā  akārako  so
bhikkhūti   taṃ   bhikkhuṃ  muñcāpesi  .  athakho  so  bhikkhu  ārāmaṃ  gantvā
bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesi.
     {426.1}  Ye  te  bhikkhū  appicchā  .pe. Te ujjhāyanti khīyanti
vipācenti   kathaṃ   hi   nāma  piṇḍacārikā  bhikkhū  dunnivatthā  duppārutā
anākappasampannā    piṇḍāya    carissanti    asallakkhetvāpi    nivesanaṃ
pavisissanti    asallakkhetvāpi    nikkhamissanti    atisahasāpi   pavisissanti
atisahasāpi     nikkhamissanti     atidūrepi    tiṭṭhissanti    accāsannepi
tiṭṭhissanti   aticirampi   tiṭṭhissanti   atilahukampi   nivattissantiti  .
Athakho  te  bhikkhū  bhagavato  etamatthaṃ  ārocesuṃ .pe. Saccaṃ kira bhikkhave
.pe.   saccaṃ   bhagavāti   .pe.   vigarahitvā  dhammiṃ  kathaṃ  katvā  bhikkhū
āmantesi     tenahi     bhikkhave     piṇḍacārikānaṃ    bhikkhūnaṃ    vattaṃ
paññāpessāmi yathā piṇḍacārikehi bhikkhūhi sammā vattitabbaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 229-230. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=7&item=426&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=7&item=426&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=7&item=426&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=7&item=426&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=426              Contents of The Tipitaka Volume 7 http://84000.org/tipitaka/read/?index_7

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :