ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 45 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 12 : Abhi. Pa.(6) Paccanīya-Anulomapaccanīya-Paccanīyānulomapaṭṭhānaṃ
                    Chagocchakadukakusalattike
                    chagocchakadukanakusalattikaṃ
     [280]    Nosaññojanaṃ    kusalaṃ    dhammaṃ   paṭicca   nosaññojano
nakusalo    dhammo    uppajjati   hetupaccayā:   noganthaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ
paṭicca     nogantho    nakusalo    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:
nooghaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   noogho   nakusalo  dhammo  uppajjati
hetupaccayā:    noyogaṃ    kusalaṃ    dhammaṃ    paṭicca  noyogo  nakusalo
dhammo    uppajjati    hetupaccayā:   nonīvaraṇaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca
nonīvaraṇo    nakusalo   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   noparāmāsaṃ
kusalaṃ    dhammaṃ   paṭicca   noparāmāso    nakusalo    dhammo   uppajjati
hetupaccayā:.
                   Nasārammaṇadukanakusalattike
                   nasārammaṇadukanakusalattikaṃ
     [281]   Sārammaṇaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca  nasārammaṇo  nakusalo
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   ekaṃ   .   sārammaṇaṃ  akusalaṃ  dhammaṃ
paṭicca    nasārammaṇo    naakusalo    dhammo   uppajjati   hetupaccayā:
ekaṃ.
              Cittadukakusalattike nacittadukanakusalattikaṃ
     [282]   Cittaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca  nacitto  nakusalo  dhammo
uppajjati   hetupaccayā:    tīṇi    .   cittaṃ   akusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca
nacitto    naakusalo    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:    tīṇi .
Nocittaṃ     abyākataṃ     dhammaṃ    paccayā    nanocitto   naabyākato
dhammo uppajjati hetupaccayā: tīṇi.
                    Cetasikadukakusalattike
                    nacetasikadukanakusalattikaṃ
     [283]   Cetasikaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   nacetasiko   nakusalo
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi   .   cetasikaṃ   akusalaṃ   dhammaṃ
paṭicca    nacetasiko    naakusalo    dhammo    uppajjati   hetupaccayā:
tīṇi    .    acetasikaṃ    abyākataṃ    dhammaṃ    paccayā    naacetasiko
naabyākato dhammo uppajjati hetupaccayā: tīṇi.
                  Cittasampayuttadukakusalattike
                  nacittasampayuttadukanakusalattikaṃ
     [284]   Cittasampayuttaṃ   kusalaṃ    dhammaṃ   paṭicca  nacittasampayutto
nakusalo    dhammo   uppajjati   hetupaccayā:  ekaṃ   .   cittasampayuttaṃ
akusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   nacittasampayutto   naakusalo   dhammo  uppajjati
hetupaccayā: ekaṃ. Abyākatamūlaṃ tīṇiyeva.
                   Cittasaṃsaṭṭhadukakusalattike
                   nacittasaṃsaṭṭhadukanakusalattikaṃ
     [285]   Cittasaṃsaṭṭhaṃ    kusalaṃ    dhammaṃ    paṭicca    nacittasaṃsaṭṭho
nakusalo    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:   ekaṃ   .  cittasaṃsaṭṭhaṃ
akusalaṃ    dhammaṃ   paṭicca   nacittasaṃsaṭṭho   naakusalo   dhammo   uppajjati
hetupaccayā: ekaṃ. Abyākatamūlaṃ tīṇiyeva.
                  Cittasamuṭṭhānadukakusalattike
                 nocittasamuṭṭhānadukanakusalattikaṃ
     [286]   Cittasamuṭṭhānaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ  paṭicca  nanocittasamuṭṭhāno
nakusalo    dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi   .   cittasamuṭṭhānaṃ
akusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   nanocittasamuṭṭhāno  naakusalo  dhammo  uppajjati
hetupaccayā: tīṇi. Abyākatamūlaṃ tīṇiyeva.
                    Cittasahabhudukakusalattike
                   nocittasahabhudukanakusalattikaṃ
     [287]   Cittasahabhuṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca  nocittasahabhū  nakusalo
dhammo    uppajjati    hetupaccayā:  nava   .  cittasahabhuṃ   akusalaṃ  dhammaṃ
paṭicca   nocittasahabhū    naakusalo    dhammo    uppajjati   hetupaccayā:
nava. Abyākatamūlaṃ tīṇiyeva.
                  Cittānuparivattidukakusalattike
                 nocittānuparivattidukanakusalattikaṃ
     [288]   Cittānuparivattiṃ   kusalaṃ   dhammaṃ  paṭicca  nocittānuparivattī
nakusalo   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   nava   .   cittānuparivattiṃ
akusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   nocittānuparivattī   naakusalo  dhammo  uppajjati
hetupaccayā: nava. Abyākatamūlaṃ tīṇiyeva.
                Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānadukakusalattike
               nocittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānadukanakusalattikaṃ
     [289]   Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānaṃ   kusalaṃ  dhammaṃ  paṭicca  nocittasaṃsaṭṭha-
samuṭṭhāno naakusalo dhammo uppajjati hetupaccayā: tīṇi.
               Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhudukakusalattike
              nocittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhudukanakusalattikaṃ
     [290]     Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuṃ     akusalaṃ    dhammaṃ    paṭicca
nocittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhū   naakusalo   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:
tīṇi. Abyākatamūlaṃ tīṇiyeva.
             Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattidukakusalattike
            nocittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattidukanakusalattikaṃ
     [291]   Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattiṃ    kusalaṃ    dhammaṃ    paṭicca
nocittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattī      nakusalo      dhammo      uppajjati
hetupaccayā:    tīṇi   .   cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattiṃ   akusalaṃ   dhammaṃ
Paṭicca       nocittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattī      naakusalo      dhammo
uppajjati hetupaccayā: tīṇi. Abyākatamūlaṃ tīṇiyeva.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 45 page 204-208. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=45&item=800&items=12              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=45&item=800&items=12&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=45&item=800&items=12              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=45&item=800&items=12              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=45&i=800              Contents of The Tipitaka Volume 45 http://84000.org/tipitaka/read/?index_45

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :