ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)
                         Navamaṃ paccupaṭṭhānasaññakattherāpadānaṃ (119)
     [121] |121.72| Atthadassimhi sugate    nibbute samanantarā
                       yakkhayoniṃ upapajjiṃ             yasaṃ patto cahaṃ tadā.
      |121.73| Dulladdhaṃ vata me āsi          duppabhātaṃ duruṭṭhitaṃ
                       yaṃ me bhoge vijjamāne         parinibbāyi cakkhumā.
      |121.74| Mama saṅkappamaññāya         sāgaro nāma sāvako
                       mamuddharitukāmo so             āgañchi mama santike 1-.
      |121.75| Kiṃ nu socasi mā bhāyi           cara dhammaṃ sumedhasa
                       anuppadinnā buddhena        sabbesaṃ vijjasampadā.
      |121.76| Yo ca pūjeyya sambuddhaṃ        tiṭṭhantaṃ 2- lokanāyakaṃ
                       dhātuṃ sāsapamattampi           nibbutassāpi pūjaye.
@Footnote: 1 Ma. Yu. santikaṃ. 2 Yu. siddhatthaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page220.

|121.77| Same cittappasādamhi samaṃ puññaṃ mahaggataṃ tasmā thūpaṃ karitvāna pūjehi jinadhātuyo. |121.78| Sāgarassa vaco sutvā buddhathūpaṃ akāsahaṃ pañca vasse paricariṃ munino thūpamuttamaṃ. |121.79| Tena kammena dipadinda lokajeṭṭha narāsabha sampattiṃ anubhotvāna arahattaṃ apāpuṇiṃ. |121.80| Bhūripaññāva cattāro sattakappasate ito sattaratanasampannā cakkavattī mahabbalā. |121.81| Paṭisambhidā catasso vimokkhāpica aṭṭhime chaḷabhiññā sacchikatā kataṃ buddhassa sāsananti. Itthaṃ sudaṃ āyasmā paccupaṭṭhānasaññako thero imā gāthāyo abhāsitthāti. Paccupaṭṭhānasaññakattherassa apadānaṃ samattaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 219-220. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=121&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=121&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=32&item=121&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=32&item=121&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=121              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3526              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3526              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :