ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

page342.

Terasanipātajātakaṃ 1 ambajātakaṃ [1725] Ahāsi me ambaphalāni pubbe aṇūni thūlāni ca brahmacārī teheva mantehi nadāni tuyhaṃ dumapphalā pātubhavanti brahme. [1726] Nakkhattayogaṃ paṭimānayāmi khaṇaṃ muhuttañca mantena passaṃ 1- nakkhattayogañca khaṇañca laddhā addhā harissambaphalaṃ bahukaṃ 2-. [1727] Nakkhattayogaṃ na pure abhāṇi khaṇaṃ muhuttaṃ na pure asaṃsi athāhari ambaphalaṃ pahutaṃ 3- vaṇṇena gandhena rasenupetaṃ. [1728] Mantābhijappena purepi 4- tuyhaṃ dumapphalā pātubhavanti brahme svājja na vādesi 5- jappampi mantaṃ 6- ayaṃ so ko nāma tavajja dhammo. @Footnote: 1 Sī. Yu. khaṇaṃ muhuttaṃ na maṃ tosayanti . 2 Sī. Yu. athāharissambaphalaṃ pahūtaṃ. @3 Ma. sayaṃ harī ambaphalaṃ pahūtaṃ . 4 Ma. pure hi. Sī. Yu. purassa. @5 Sī. Ma. pāresi . 6 Sī. Yu. japampi mante.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page343.

[1729] Caṇḍālaputto mama sampadāsi dhammena mante pakatiñca saṃsi mā cassu me pucchito nāmagottaṃ guyhittho mā taṃ vijaheyyu mantā 1-. [1730] Sohaṃ janindena janamhi puṭṭho makkhābhibhūto alikaṃ abhāṇiṃ mantā ime brāhmaṇassāti micchā pahīnamanto kapaṇo rudāmi. [1731] Eraṇḍā pucimandā vā atha vā pālibhaddakā madhuṃ madhutthiko vinde so hi tassa dumuttamo. [1732] Khattiyā brāhmaṇā vessā suddā caṇḍālapukkusā yamhā dhammaṃ vijāneyya so hi tassa naruttamo. [1733] Imassa daṇḍañca vadhañca datvā gale gahetvā balayātha 2- jammaṃ yo uttamatthaṃ kasirena laddhaṃ mānātimānena vināsayittha. [1734] Yathā samaṃ maññamāno pateyya sobbhaṃ guhaṃ narakaṃ pūtipādaṃ rajjūti vā akkame kaṇhasappaṃ @Footnote: 1 Ma. atthaṃ vijaheyya manto . 2 Ma. khalayātha.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page344.

Andho yathā jotimadhiṭṭhaheyya evampi tvaṃ maṃ khalitaṃ sapañña pahīnamantassa puna sampadāhi 1-. [1735] Dhammena mante 2- tava sampadāsiṃ tvampi dhammena pariggahesi pakatimpi te attamano asaṃsi 3- dhamme ṭhitaṃ taṃ na jaheyya manto. [1736] So 4- bāla mantaṃ kasirena laddhaṃ yaṃ dullabhaṃ ajja manussaloke kicchā laddhaṃ jīvitaṃ appapañño 5- vināsayī alikaṃ bhāsamāno. [1737] Bālassa muḷhassa akataññuno ca musā bhaṇantassa asaññatassa mante mayaṃ tādisake na dema kuto mantā gaccha na mayhaṃ ruccasīti. Ambajātakaṃ paṭhamaṃ. -------- @Footnote: 1 Ma. punappadāhi. Sī. Yu. punappasīda . 2 Ma. mantaṃ . 3 Ma. asaṃsiṃ. @4 Ma. yo. 5 Sī. kicchā laddhaṃ jivikaṃ appañño. ma kiñcāpi laddhā jīvituṃ. @appañño. Yu. kacchāpi laddhā jīvikaṃ appañña.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 342-344. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=27&item=1725&items=13&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=27&item=1725&items=13&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=1725&items=13&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=1725&items=13&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1725              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=2984              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=2984              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :