ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [124]   Pañcahi   bhikkhave   dhammehi  samannāgato  gilānupaṭṭhāko
nālaṃ    gilānaṃ    upaṭṭhātuṃ    katamehi   pañcahi   na   paṭibalo   hoti
bhesajjaṃ   saṃvidhātuṃ   sappāyāsappāyaṃ   na  jānāti  asappāyaṃ  upanāmeti
sappāyaṃ   apanāmeti   āmisantaro   gilānaṃ  upaṭṭhāti  no  mettacitto
jegucchī  hoti  uccāraṃ  vā  passāvaṃ  vā  vantaṃ  vā  kheḷaṃ  vā nīharituṃ
na   paṭibalo   hoti  gilānaṃ  kālena  kālaṃ  dhammiyā  kathāya  sandassetuṃ
samādapetuṃ   samuttejetuṃ   sampahaṃsetuṃ   imehi   kho   bhikkhave   pañcahi
Dhammehi samannāgato gilānupaṭṭhāko nālaṃ gilānaṃ upaṭṭhātuṃ 1-.
     {124.1}   Pañcahi  bhikkhave  dhammehi  samannāgato  gilānupaṭṭhāko
alaṃ  gilānaṃ  upaṭṭhātuṃ  katamehi  pañcahi  paṭibalo  hoti  bhesajjaṃ  saṃvidhātuṃ
sappāyāsappāyaṃ   jānāti   asappāyaṃ   apanāmeti   sappāyaṃ  upanāmeti
mettacitto  gilānaṃ  upaṭṭhāti  no  āmisantaro  ajegucchī  hoti uccāraṃ
vā  passāvaṃ  vā  vantaṃ  vā  kheḷaṃ  vā  nīharituṃ  paṭibalo  hoti  gilānaṃ
kālena   kālaṃ   dhammiyā   kathāya   sandassetuṃ  samādapetuṃ  samuttejetuṃ
sampahaṃsetuṃ    imehi    kho   bhikkhave   pañcahi   dhammehi   samannāgato
gilānupaṭṭhāko alaṃ gilānaṃ upaṭṭhātunti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 162-163. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=124&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=124&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=124&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=124&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=124              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1107              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1107              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :