ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā

page309.

Loṇaphalavaggo pañcamo [532] 93 Tīṇīmāni bhikkhave kassakassa gahapatissa accāyikāni karaṇīyāni katamāni tīṇi idha bhikkhave kassako gahapati sīghasīghaṃ khettaṃ sukaṭṭhaṃ karoti sumatikataṃ sīghasīghaṃ khettaṃ sukaṭṭhaṃ karitvā sumatikataṃ sīghasīghaṃ bījāni patiṭṭhāpeti sīghasīghaṃ bījāni patiṭṭhāpetvā sīghasīghaṃ udakaṃ abhinetipi apanetipi imāni kho bhikkhave tīṇi kassakassa gahapatissa accāyikāni karaṇīyāni . tassa kho taṃ bhikkhave kassakassa gahapatissa natthi sā iddhi vā ānubhāvo vā ajjeva me dhaññāni jāyantu sveva gabbhiniyo 1- hontu uttarasve pacantūti athakho bhikkhave hoti so samayo yaṃ tassa kassakassa gahapatissa tāni dhaññāni utupariṇāmīni jāyantipi gabbhinīpi honti pacantipi. {532.1} Evameva kho bhikkhave tīṇīmāni bhikkhussa accāyikāni karaṇīyāni katamāni tīṇi adhisīlasikkhāsamādānaṃ adhicittasikkhāsamādānaṃ adhipaññāsikkhāsamādānaṃ imāni kho bhikkhave tīṇi bhikkhussa accāyikāni karaṇīyāni . tassa kho taṃ bhikkhave bhikkhuno natthi sā iddhi vā ānubhāvo vā ajjeva me anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccatu sve vā uttarasve vāti athakho bhikkhave hoti so samayo yaṃ tassa bhikkhuno anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccati . tasmā tiha bhikkhave evaṃ sikkhitabbaṃ tibbo no chando bhavissati adhisīlasikkhāsamādāne tibbo no 2- chando bhavissati @Footnote: 1 Po. Ma. gabbhīni. 2 Po. Ma. noti saddo natki. ito paraṃ īdisameva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page310.

Adhicittasikkhāsamādāne tibbo no chando bhavissati adhipaññāsikkhāsamādāneti evañhi vo bhikkhave sikkhitabbanti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 309-310. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=20&item=532&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=20&item=532&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=20&item=532&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=20&item=532&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=532              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=5729              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=5729              Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :