ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā
     [322]  76  Sanimittā  bhikkhave  uppajjanti pāpakā akusalā dhammā
no   animittā  tasseva  nimittassa  pahānā  evante  pāpakā  akusalā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page103.

Dhammā na hontīti. [323] 77 Sanidānā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no anidānā tasseva nidānassa pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [324] 78 Sahetukā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no ahetukā tasseva hetussa pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [325] 79 Sasaṅkhārā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no asaṅkhārā tesaṃyeva saṅkhārānaṃ pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [326] 80 Sappaccayā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no appaccayā tasseva paccayassa pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [327] 81 Sarūpā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no arūpā tasseva rūpassa pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [328] 82 Savedanā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no avedanā tassāyeva vedanāya pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [329] 83 Sasaññā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page104.

No asaññā tassāyeva saññāya pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [330] 84 Saviññāṇā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no aviññāṇā tasseva viññāṇassa pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. [331] 85 Saṅkhatārammaṇā bhikkhave uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no asaṅkhatārammaṇā tasseva saṅkhatassa pahānā evante pāpakā akusalā dhammā na hontīti. Sanimittavaggo tatiyo.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 102-104. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=20&item=322&items=10&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=20&item=322&items=10&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=20&item=322&items=10&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=20&item=322&items=10&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=322              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=1394              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=1394              Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :