ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
                       Navamasikkhapadam
     [342]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana   samayena  ayasma
upanando    sakyaputto    chabbaggiyehi    bhikkhuhi    saddhim    bhandanakato
hoti   .  so  sancetanikam  sukkavisatthim  apattim  1-  apajjitva  sangham
tassa   apattiya  parivasam  yaci  .  tassa  sangho  tassa  apattiya
parivasam   adasi   .   tena   kho  pana  samayena  savatthiyam  annatarassa
pugassa   sanghabhattam   hoti  .  so  parivasanto  bhattagge  asanapariyante
nisidi    .   chabbaggiya   bhikkhu   te   upasake   etadavocum   eso
avuso    ayasma    upanando    sakyaputto    tumhakam   sambhavito
kulupako   yeneva   hatthena   saddhadeyyam   bhunjati   teneva   hatthena
upakkamitva   asucim   moceti   so   sancetanikam   sukkavisatthim   apattim
apajjitva    sangham    tassa    apattiya    parivasam   yaci   tassa
sangho    tassa    apattiya    parivasam    adasi   so   parivasanto
asanapariyante   nisinnoti   .   ye  te  bhikkhu  appiccha  .pe.  te
ujjhayanti  khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama  chabbaggiya  bhikkhu  bhikkhussa
dutthullam    apattim    anupasampannassa    arocessantiti    .   athakho
te   bhikkhu   bhagavato   etamattham  arocesum  .pe.  saccam  kira  tumhe
bhikkhave   bhikkhussa   dutthullam   apattim  anupasampannassa  arocethati .
@Footnote: 1 Yu. sukkavisatthiapattim.
Saccam  bhagavati  .  vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi nama tumhe moghapurisa
bhikkhussa    dutthullam    apattim    anupasampannassa   arocessatha   netam
moghapurisa   appasannanam   va  pasadaya  .pe.  evanca  pana  bhikkhave
imam sikkhapadam uddiseyyatha
     {342.1}  yo  pana  bhikkhu  bhikkhussa dutthullam apattim anupasampannassa
aroceyya annatra bhikkhusammatiya pacittiyanti.
     [343]  Yo  panati  yo  yadiso  .pe. Bhikkhuti .pe. Ayam imasmim
atthe  adhippeto  bhikkhuti  .  bhikkhussati  annassa  bhikkhussa . Dutthulla
nama   apatti   cattari  ca  parajikani  terasa  ca  sanghadisesa .
Anupasampanno    nama    bhikkhunca    bhikkhuninca    thapetva    avaseso
anupasampanno   nama   .  aroceyyati  aroceti  1-  itthiya  va
purisassa  va  gahatthassa  va  pabbajitassa  va  .  annatra bhikkhusammatiyati
thapetva bhikkhusammatim.
     [344]   Atthi   bhikkhusammati   apattipariyanta   na   kulapariyanta
atthi     bhikkhusammati     kulapariyanta    na    apattipariyanta    atthi
bhikkhusammati   apattipariyanta   ca   kulapariyanta   ca   atthi  bhikkhusammati
neva   apattipariyanta   na   kulapariyanta   .   apattipariyanta  nama
apattiyo  pariggahitayo  honti  ettakahi  apattihi arocetabboti.
Kulapariyanta   nama   kulani   pariggahitani   honti   ettakesu  kulesu
arocetabboti    .   apattipariyanta   ca   kulapariyanta   ca   nama
@Footnote: 1 Ma. aroceyya.
Apattiyo   ca   pariggahitayo   honti  kulani  ca  pariggahitani  honti
ettakahi   apattihi   ettakesu   kulesu   arocetabboti  .  neva
apattipariyanta   na   kulapariyanta  nama  apattiyo  ca  apariggahitayo
honti  kulani  ca  apariggahitani  honti  ettakahi  apattihi ettakesu
kulesu arocetabboti.
     [345]   Apattipariyante   ya  apattiyo  pariggahitayo  honti
ta   apattiyo   thapetva   annahi   apattihi   aroceti  apatti
pacittiyassa   .   kulapariyante  yani  kulani  pariggahitani  honti  tani
kulani   thapetva  annesu  kulesu  aroceti  apatti  pacittiyassa .
Apattipariyante   ca   kulapariyante   ca   ya  apattiyo  pariggahitayo
honti   ta   apattiyo   thapetva  yani  kulani  pariggahitani  honti
tani   kulani  thapetva  annahi  apattihi  annesu  kulesu  aroceti
apatti   pacittiyassa   .   neva   apattipariyante   na   kulapariyante
anapatti.
     [346]   Dutthullaya  apattiya  dutthullapattisanni  anupasampannassa
aroceti   annatra  bhikkhusammatiya  apatti  pacittiyassa  .  dutthullaya
apattiya   vematiko  anupasampannassa  aroceti  annatra  bhikkhusammatiya
apatti   pacittiyassa   .   dutthullaya   apattiya  adutthullapattisanni
anupasampannassa     aroceti     annatra     bhikkhusammatiya    apatti
pacittiyassa.
     [347]   Adutthullam   apattim   aroceti  apatti  dukkatassa .
Anupasampannassa   dutthullam   va   adutthullam   va  ajjhacaram  aroceti
apatti    dukkatassa   .   adutthullaya   apattiya   dutthullapattisanni
apatti   dukkatassa   .   adutthullaya   apattiya   vematiko  apatti
dukkatassa   .   adutthullaya   apattiya   adutthullapattisanni   apatti
dukkatassa.
     [348]  Anapatti  vatthum  aroceti no apattim apattim aroceti
no vatthum bhikkhusammatiya ummattakassa adikammikassati.
                   Navamasikkhapadam nitthitam.
                             -------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 225-228. http://www.84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=342&items=7&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://www.84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=342&items=7&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=342&items=7&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=342&items=7&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=342              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=6441              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=6441              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :