ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [698]   Bhūtapubbaṃ   bhikkhave   sakuṇagghī   1-  lāpaṃ  sakuṇaṃ  sahasā
ajjhappattā    aggahesi    .   atha   kho   bhikkhave   lāpo   sakuṇo
sakuṇagghiyā   hariyamāno   evaṃ   paridevesi   2-  mayamevamha  alakkhikā
@Footnote: 1 Ma. Yu. sakuṇagghi. 2 Ma. Yu. paridevasi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page197.

Mayaṃ appapuññā ye mayaṃ agocare carimha paravisaye . sacajja 1- mayaṃ gocare careyyāma sake pettike visaye na myāyaṃ sakuṇagghī alaṃ abhavissa yadidaṃ yuddhāyāti . ko pana te lāpa gocaro sako pettiko visayoti. Yadidaṃ naṅgalakaṭṭhakaraṇaṃ leḍḍuṭṭhānanti. {698.1} Atha kho bhikkhave sakuṇagghī sake bale apatthaddhā sake bale avādamānā 2- lāpaṃ sakuṇaṃ pamuñci gaccha kho tvaṃ lāpa tatrapi me gantvā na mokkhasīti . atha kho bhikkhave lāpo sakuṇo naṅgalakaṭṭhakaraṇaṃ leḍḍuṭṭhānaṃ gantvā mahantaṃ leḍḍuṃ abhirūhitvā sakuṇagghiṃ vadamāno aṭṭhāsi ehi khodāni me sakuṇagghi ehi khodāni me sakuṇagghīti . atha kho sā bhikkhave sakuṇagghī sake bale apatthaddhā sake bale avādamānā ubho pakkhe sandhāya 3- lāpaṃ sakuṇaṃ sahasā ajjhappattā . yadā kho bhikkhave aññāsi lāpo sakuṇo bahu āgatā 4- kho myāyaṃ sakuṇagghīti athasseva 5- leḍḍussa antaraṃ paccupādi . atha kho bhikkhave sakuṇagghī tattheva uraṃ paccatāḷesi . Evañhetaṃ 6- bhikkhave hoti yo agocare carati paravisaye. [699] Tasmā tiha bhikkhave mā agocare carittha paravisaye. Agocare bhikkhave carataṃ paravisaye lacchati māro otāraṃ lacchati māro ārammaṇaṃ . ko ca bhikkhave bhikkhuno agocaro paravisayo . Yadidaṃ pañca kāmaguṇā . katame pañca . cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasañhitā rajaniyā @Footnote: 1 Ma. Yu. sacejja. 2 Ma. Yu. asaṃvadamānā. evamupari. 3 Ma. Yu. sannayha. @4 Po. Ma. āgato. 5 Ma. atha tasseva. 6 Ma. Yu. evaṃ hi taṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page198.

Sotaviññeyyā saddā . ghānaviññeyyā gandhā . jivhāviññeyyā rasā . kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasañhitā rajaniyā. Ayaṃ bhikkhave bhikkhuno agocaro paravisayo. [700] Gocare bhikkhave caratha sake pettike visaye. Gocare bhikkhave carataṃ sake pettike visaye na lacchati māro otāraṃ na lacchati māro ārammaṇaṃ . ko ca bhikkhave bhikkhuno gocaro sako pettiko visayo . yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā . katame cattāro *- . idha bhikkhave bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ . vedanāsu citte dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ . ayaṃ bhikkhave bhikkhuno gocaro sako pettiko visayoti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 196-198. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=19&item=698&items=3&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=19&item=698&items=3&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=698&items=3&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=698&items=3&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=698              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=5947              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=5947              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :