ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [415] Ekam samayam bhagava rajagahe viharati veluvane kalandakanivape.
Tena   kho   pana   samayena  ayasma  mahakassapo  pipphaliguhayam  viharati
abadhiko dukkhito balhagilano.
     [416]   Atha   kho   bhagava   sayanhasamayam  patasallana  vutthito
yenayasma    mahakassapo    tenupasankami    upasankamitva    pannatte
asane  nisidi  .  nisajja  kho  bhagava  ayasmantam  mahakassapam etadavoca
kacci   te   kassapa   khamaniyam   kacci   yapaniyam   kacci  dukkha  vedana
patikkamanti    no    abhikkamanti    .   patikkamosanam   pannayati   no
abhikkamoti  .  na  me  bhante  khamaniyam  na  yapaniyam  balha  me dukkha
vedana    abhikkamanti    no    patikkamanti    abhikkamosanam   pannayati
no patikkamoti.
     [417]  Sattime  kassapa  bojjhanga  maya  sammadakkhata  bhavita
bahulikata abhinnaya sambodhaya nibbanaya samvattanti. Katame satta.
     [418]  Satisambojjhango  kho  kassapa  maya  sammadakkhato bhavito
bahulikato    abhinnaya    sambodhaya    nibbanaya    samvattati    .pe.
Upekkhasambojjhango  kho  kassapa  maya  sammadakkhato  bhavito bahulikato
abhinnaya   sambodhaya   nibbanaya   samvattati   .   ime   kho  kassapa
satta   bojjhanga   maya   sammadakkhata   bhavita  bahulikata  abhinnaya
sambodhaya nibbanaya samvattantiti.
     [419]   Taggha   bhagava  bojjhanga  taggha  sugata  bojjhangati .
Idamavoca   bhagava  .  attamano  ayasma  mahakassapo  bhagavato  bhasitam
abhinandi   .   vutthahi   1-   cayasma  mahakassapo  tamha  abadha
tatha pahino cayasmato mahakassapassa so abadho ahositi.
@Footnote: 1 vutthahi itipi patho.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 113-114. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=19&item=415&items=5&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=19&item=415&items=5&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=415&items=5&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=415&items=5&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=415              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=4678              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=4678              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :