บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
[208] Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgāra- sālāyaṃ . tena kho pana samayena āyasmā anurādho bhagavato avidūre araññakuṭikāyaṃ viharati . atha kho sambahulā aññatitthiyā paribbājakā yenāyasmā anurādho tenupasaṅkamiṃsu upasaṅkamitvā āyasmatā anurādhena saddhiṃ sammodiṃsu sammodanīyaṃ kathaṃ sārāṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu . ekamantaṃ nisinnā kho te aññatitthiyā paribbājakā āyasmantaṃ anurādhaṃ etadavocuṃ yo so āvuso anurādha tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto taṃ tathāgato imesu catūsu ṭhānesu paññāpayamāno paññapeti 2- hoti tathāgato parammaraṇāti vā na hoti tathāgato parammaraṇāti vā hoti ca na ca hoti tathāgato parammaraṇāti vā neva hoti na na hoti tathāgato parammaraṇāti vāti 3-. {208.1} Evaṃ vutte āyasmā anurādho te aññatitthiye paribbājake etadavoca yo so āvuso tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto taṃ tathāgato aññatra imehi catūhi ṭhānehi paññāpayamāno paññapeti hoti tathāgato parammaraṇāti vā na hoti tathāgato parammaraṇāti vā hoti ca na ca hoti tathāgato parammaraṇāti vā neva hoti na na hoti tathāgato parammaraṇāti vāti. Evaṃ vutte @Footnote: 1 Yu. idamavoca āyasmā sārīputto. attamano āyasmā yamako āyasmato @sārīputtassa bhāsitaṃ abhinandītīti dissati . 2 Po. Ma. Yu. paññāpeti @3 Po. Yu. vā. Te aññatitthiyā paribbājakā āyasmantaṃ anurādhaṃ etadavocuṃ so cāyaṃ bhikkhu navo bhavissati acirapabbajito thero vā pana bālo abyattoti . atha kho aññatitthiyā paribbājakā āyasmantaṃ anurādhaṃ navavādena ca bālavādena ca apasādetvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu. [209] Atha kho āyasmato anurādhassa acirapakkantesu tesu aññatitthiyesu paribbājakesu etadahosi sace kho maṃ te aññatitthiyā paribbājakā uttariṃ [1]- puccheyyuṃ kathaṃ byākaramāno na 2- khvāhaṃ tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ vuttavādī ceva bhagavato assaṃ na ca bhagavantaṃ abhūtena abbhācikkheyyaṃ dhammassa cānudhammaṃ byākareyyaṃ na ca koci sahadhammiko vādānupāto 3- gārayhaṃ ṭhānaṃ āgaccheyyāti . atha kho āyasmā anurādho yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā .pe. ekamantaṃ nisinno kho āyasmā anurādho bhagavantaṃ etadavoca idhāhaṃ bhante bhagavato avidūre araññakuṭikāyaṃ viharāmi atha kho bhante sambahulā aññatitthiyā paribbājakā yenāhaṃ tenupasaṅkamiṃsu .pe. maṃ etadavocuṃ yo so āvuso anurādha tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto taṃ tathāgato imesu catūsu ṭhānesu paññāpayamāno paññapeti hoti tathāgato parammaraṇāti vā na hoti tathāgato parammaraṇāti vā hoti ca na ca hoti tathāgato parammaraṇāti @Footnote: 1 Ma. Yu. pañhaṃ . 2 Po. Ma. Yu. nu . 3 vādānuvādotipi pāṭho. Vā neva hoti na na hoti tathāgato parammaraṇāti vāti. {209.1} Evaṃ vuttāhaṃ bhante te aññatitthiye paribbājake etadavocaṃ yo so āvuso tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto taṃ tathāgato aññatra imehi catūhi ṭhānehi paññāpayamāno paññapeti hoti tathāgato parammaraṇāti vā .pe. neva hoti na na hoti tathāgato parammaraṇāti vāti . Evaṃ vutte bhante te aññatitthiyā paribbājakā maṃ etadavocuṃ so cāyaṃ bhikkhu navo bhavissati acirapabbajito thero vā pana bālo abyattoti . atha kho maṃ bhante te aññatitthiyā paribbājakā navavādena ca bālavādena ca apasādetvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu. {209.2} Tassa mayhaṃ bhante acirapakkantesu tesu aññatitthiyesu paribbājakesu etadahosi sace kho maṃ te aññatitthiyā paribbājakā uttariṃ puccheyyuṃ kathaṃ byākaramāno na 1- khvāhaṃ tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ vuttavādī ceva bhagavato assaṃ na ca bhagavantaṃ abhūtena abbhācikkheyyaṃ dhammassa cānudhammaṃ byākareyyaṃ na ca koci sahadhammiko vādānupāto gārayhaṃ ṭhānaṃ āgaccheyyāti. [210] Taṃ kiṃ maññasi anurādha rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vāti . Aniccaṃ bhante . yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vāti . dukkhaṃ bhante . yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ etaṃ mama esohamasmi eso me attāti . no @Footnote: 1 Po. Ma. Yu. nu. Hetaṃ bhante . vedanā . saññā . saṅkhārā . viññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vāti . aniccaṃ bhante .pe. tasmā tiha .pe. Evaṃ passaṃ .pe. Nāparaṃ itthattāyāti pajānāti. [211] Taṃ kiṃ maññasi anurādha rūpaṃ tathāgatoti samanupassasīti . no hetaṃ bhante . vedanaṃ . saññaṃ . Saṅkhāre. Viññāṇaṃ tathāgatoti samanupassasīti. No hetaṃ bhante. [212] Taṃ kiṃ maññasi anurādha rūpasmiṃ tathāgatoti samanupassasīti . no hetaṃ bhante . aññatra rūpā tathāgatoti samanupassasīti . no hetaṃ bhante . vedanāya .pe. aññatra vedanāya .pe. saññāya . aññatra saññāya . saṅkhāresu . Aññatra saṅkhārehi . viññāṇasmiṃ . aññatra viññāṇā tathāgatoti samanupassasīti. No hetaṃ bhante. [213] Taṃ kiṃ maññasi anurādha rūpaṃ . vedanā . saññā . Saṅkhārā. Viññāṇaṃ tathāgatoti samanupassasīti. No hetaṃ bhante. [214] Taṃ kiṃ maññasi anurādha ayaṃ so arūpī avedano asaññī asaṅkhāro aviññāṇo tathāgatoti samanupassasīti . no hetaṃ bhante . ettha ca te anurādha diṭṭheva dhamme saccato tathato 1- tathāgato anupalabbhiyamāno kallaṃ nu te taṃ veyyākaraṇaṃ yo so āvuso tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto @Footnote: 1 evaṃ vuttākārena veditabbaṃ. Taṃ tathāgato aññatra imehi catūhi ṭhānehi paññāpayamāno paññapeti hoti tathāgato parammaraṇāti vā na hoti tathāgato parammaraṇāti vā hoti ca na ca hoti tathāgato parammaraṇāti vā neva hoti na na hoti tathāgato parammaraṇāti vāti . No hetaṃ bhante . sādhu sādhu anurādha pubbe cāhaṃ anurādha etarahi ca dukkhañceva paññapemi dukkhassa ca nirodhanti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 141-145. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=17&item=208&items=7 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=17&item=208&items=7&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=17&item=208&items=7 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=17&item=208&items=7 Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=208 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=7537 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=7537 Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]