ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
     [181]  Na  heva  kho  rūpaṃ  attato  samanupassati . Na vedanaṃ. Na
saññaṃ   .   na   saṅkhāre  .  na  viññāṇaṃ  attato  samanupassati  .pe.
Na   viññāṇasmiṃ   attānaṃ   3-  samanupassati  nāpi  evaṃdiṭṭhī  hoti  so
attā   so   loko   so   pecca   bhavissāmi  nicco  dhuvo  sassato
avipariṇāmadhammoti    nāpi    evaṃdiṭṭhī   hoti   no   cassaṃ   no   ca
me   siyā   na   bhavissāmi   na   me   bhavissatīti   apica   kho  kaṅkhī
@Footnote: 1 Ma. nābhavissaṃ .  2 Po. bhavissa .   3 Ma. attato.
Hoti  vicikicchī  1-  aniṭṭhaṅgato  saddhamme. Yā 2- kho pana sā bhikkhave
kaṅkhitā vicikicchitā aniṭṭhaṅgatatā saddhamme saṅkhāro so.
     {181.1}   So   pana   saṅkhāro  kiṃnidāno  kiṃsamudayo  kiṃjātiko
kiṃpabhavo    .    avijjāsamphassajena    bhikkhave    vedayitena   phuṭṭhassa
assutavato   puthujjanassa   uppannā   taṇhā  tatojo  so  saṅkhāro .
Iti  3-  kho  bhikkhave  sopi  saṅkhāro  anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno
sāpi    taṇhā   aniccā   saṅkhatā   paṭiccasamuppannā   sāpi   vedanā
aniccā     saṅkhatā     paṭiccasamuppannā    sopi    phasso    anicco
saṅkhato    paṭiccasamuppanno     sāpi    avijjā    aniccā    saṅkhatā
paṭiccasamuppannā   .   evaṃpi   kho   bhikkhave   jānato  evaṃ  passato
anantarā āsavānaṃ khayo hotīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 120-121. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=17&item=181&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=17&item=181&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=17&item=181&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=17&item=181&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=181              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=7340              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=7340              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :