ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.
     [496]  Etarahi  pana  kassapa  therā  bhikkhū  na  ceva  āraññikā
na    ca    āraññikattassa    vaṇṇavādino    na    ceva   piṇḍapātikā
na   ca   piṇḍapātikattassa   vaṇṇavādino   na   ceva   paṃsukūlikā  na  ca
paṃsukūlikattassa     vaṇṇavādino    na    ceva    tecīvarikā    na    ca
tecīvarikattassa     vaṇṇavādino    na    ceva    appicchā    na    ca
appicchatāya   vaṇṇavādino   na   ceva   santuṭṭhā   na   ca  santuṭṭhiyā
vaṇṇavādino   na   ceva   pavivittā  na  ca  pavivekassa  vaṇṇavādino  na
ceva  asaṃsaṭṭhā  na  ca  asaṃsaggassa  vaṇṇavādino  na  ceva  āraddhaviriyā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page248.

Na ca viriyārambhassa vaṇṇavādino . tatra yo hoti bhikkhu ñāto yasassī lābhī cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṃ taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti ehi bhikkhu ko nāmāyaṃ bhikkhu bhaddako vatāyaṃ bhikkhu sabrahmacārikāmo vatāyaṃ bhikkhu ehi bhikkhu idaṃ āsanaṃ nisīdāhīti. {496.1} Tatra kassapa navānaṃ bhikkhūnaṃ evaṃ hoti yo kira so hoti bhikkhu ñāto yasassī lābhī cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccaya- bhesajjaparikkhārānaṃ taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti ehi bhikkhu ko nāmāyaṃ bhikkhu bhaddako vatāyaṃ bhikkhu sabrahmacārikāmo vatāyaṃ bhikkhu ehi bhikkhu idaṃ āsanaṃ nisīdāhīti te tathattāya paṭipajjanti tesantaṃ hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya . yañhi taṃ kassapa sammā vadamāno vadeyya upaddutā brahmacārī brahmacārūpaddavena abhivānā 1- brahmacārī brahmacārābhivānenāti 2- . etarahi taṃ kassapa sammā vadamāno vadeyya upaddutā brahmacārī brahmacārūpaddavena abhivānā brahmacārī brahmacārābhivānenāti. Aṭṭhamaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 247-248. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=16&item=496&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=16&item=496&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=16&item=496&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=16&item=496&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=496              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=4359              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=4359              Contents of The Tipitaka Volume 16 http://84000.org/tipitaka/read/?index_16

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :