ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 55 : PALI ROMAN Panca.A. (paramatthadi.)

Apica lokiyasasavasannojaniyaganthaniyanivaraniyaparamatthasankilesikaduka asavavippayutta-
sasavasannojanavippayuttasannojaniyaganthavippayuttaganthaniyanivaranavippayuttanivaraniya-
paramasavippayuttaparamatthakilesavippayuttasankilesikapariyapariyapannasauttaradukati
imepi duka samana.
@Footnote: 1 cha.Ma. gananapettha     2 cha.Ma. ete

--------------------------------------------------------------------------------------------- page566.

Kilesadukam sannojanadukasadisam. Sankilitthakilesasampayuttanivaranasampayutta- dassanenapahatabbasaranadukapi samana. Tatha kilesa ceva sankilitthanivarana ceva nivaranasampayuttakilesa ceva kilesasampayuttaduka. Imina nayena sabbesam atthato sadisanam dukanam vissajjanani sadisaneva hontiti veditabbani. Sabbasmimpi pana patthane kenacivinneyyadukam na labbhati. Asava ceva asavasampayutta ca, sannojana ceva sannojanasampayutta ca, gantha ceva ganthasampayutta ca, nivarana ceva nivaranasampayutta ca, kilesa ceva sankilittha cati evarupesu dukesu vipakapaccayo ceva nanakkhanikakammapaccayo ca na labbhati. Nahetusahetukanahetuka- ahetukadukesu 1- hetupaccayo natthi. Hetu ceva hetusampayutta ca, asava ceva asavasampayutta ca, gantha ceva ganthasampayutta cati imesu dukesu nahetunajhananamagga na labbhanti, sannojana ceva sannojanasampayutta ca, nivarana ceva nivaranasampayutta ca, kilesa ceva kilesasampayutta ca, kilesa ceva sankilittha cati imesu pana vicikicchuddhaccasahagatassa mohassa vasena nahetupaccayo labbhati, najhananamaggapaccaya na labbhantiti evam sabbadukesu labbhamanalabbhamanam upaparikkhitva palivaseneva varaganana veditabbati. Dukapatthanavannana nitthita. -----------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 55 page 565-566. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=12782&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=12782&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=36&i=619              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=36&A=3659              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=36&A=3599              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=36&A=3599              Contents of The Tipitaka Volume 36 http://84000.org/tipitaka/read/?index_36

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]