ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 38 : PALI ROMAN Ja.A.4 tika-pancakanipata

                      cammasatakajatakam
     kalyanarupo vatayanti idam sattha jetavane viharanto
cammasatakam nama paribbajakam arabbha kathesi.
     Tassa kira cammameva nivasananca parupananca. So ekadivasam
paribbajakarama nikkhamitva savatthiyam bhikkhaya caranto elakanam
yujjhanatthanam sampapuni. Elako tam disva paharitukamo osakki.
Paribbajako esamham apacitim dassetiti na patikkami. Elako
vegena agantva tam urumhi paharitva patesi. Tassa tam asantassa
paggahanakaranam bhikkhusanghe pakatam ahosi. Bhikkhu dhammasabhayam katham
samutthapesum avuso cammasatakaparibbajako asantasampaggahanam
katva vinasampattoti. Sattha agantva kayanuttha bhikkhave
etarahi kathaya sannisinnati pucchitva imaya namati vutte
na bhikkhave idaneva pubbepesa asantasampaggaham katva vinasam
Pattoti vatva atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
ekasmim vanijakule nibbattitva vanijjam karoti. Tada eko
cammasatakaparibbajako baranasiyam bhikkhaya caranto elakanam
yujjhanatthanam patva elakam osakkantam disva apacitim me karotiti
sannaya appatikkamitva imesam ettakanam manussanam antare ayam
eko elako amhakam gunam janatiti anjalim paggayha thitakova
pathamam gathamaha
              kalyanarupo vatayam catuppado
              subhaddako ceva supesalo ca
              yo brahmanam jatimantupapannam
              apacayati mendavaro yasassiti.
     Tattha kalyanarupoti kalyanajatiko .  supesaloti sutthu
piyasilo. Jatimantupapannanti jatiya mantehi ca sampannam .
Yasassiti vannabhananametam.
     Tasmim khane apane nisinno panditavanijo tam paribbajakam
nisedhento dutiyam gathamaha
              ma brahmana ittaradassanena
              vissasamapajja catuppadassa
              dalhappaharam abhikattukamo 1-
@Footnote: 1 abhikankhamano.
             Avasakkati dassati suppaharanti.
     Tattha ittaradassanenati khanikadassanena.
     Itarassa pana panditavanijassa kathentasseva mendako
vegenagantva urumhi paharitva tam tattheva vedanapattam katva
patesi. So paridevamano nipajji.
     Sattha tam karanam pakasento tatiyam gathamaha
             urutthi bhagga patito kharibharo
             sabbam bhandam brahmanasseva bhinnam
             ubhopi baha paggayheva kandati
             abhidhavatam 1- hannati brahmacarinti.
     Tassattho bhikkhave tassa paribbajakassa urutthikam bhaggam
kharibharo patito tasmim parivattamane yam tassa brahmanassa
upakaranabhandam tam sabbampi bhinnam. So ubho hatthe ukkhipitva
parivaretva thitam parisam sandhaya abhidhavatam hannati brahmacarinti
vadanto kandati rodati paridevati.
     Paribbajako catuttham gatham aha
         evam so nihato seti    yo apujam pasamsati 2-
         yathahamajja pahato       hato mendena dummatiti.
     Tattha apujanti apujaniyam. Yathahamajjati yatha aham ajja
asantasampaggaham katva thito mendena  dalhappaharena pahato ettheva
@Footnote: 1 abhidhavatha .          2 namassati.
Marito. Dummatiti nippanno. Evam yo annopi asantasampaggaham
karissati sopi aham viya dukkham anubhavissatiti.
     Iti so paridevanto tattheva jivitakkhayam patto.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatakam samodhanesi tada
cammasatako etarahi cammasatako ahosi panditavanijo pana
ahamevati.
                   Cammasatakajatakam catuttham
                     -------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 38 page 329-332. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=38&A=6839&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=38&A=6839&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=594              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=2942              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=2897              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=2897              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]