ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 2 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.2)

     {1167-1168} Ekadasame. Parivasiyachandadanenati parivasiyena
chandadanena. Tattha catubbidhaparivasiyam parisaparivasiyam rattiparivasiyam
chandaparivasiyam ajjhasayaparivasiyanti. Parisaparivasiyam nama bhikkhu
kenacideva karaniyena sannipatita honti. Atha megho va uttheti
ussarana va kariyati manussa va ajjhottharanta agacchanti
bhikkhu anokaso mayam annattha gacchamati chandam avissajjetvava
utthahanti. Idam parisaparivasiyam. Kincapi parisaparivasiyam chandassa
pana avisatthatta kammam katum vattati. Puna bhikkhu uposathadini
karissamati rattim sannipatitva yava sabbe sannipatanti tava
dhammam sunissamati ekam ajjhesanti. Tasmim dhammakatham kathenteyeva
aruno uggacchi. Sace catuddasikam uposatham karissamati nisinna
pannarasoti katum vattati. Sace pannarasikam katum nisinna
patipade anuposatho uposatham katum na vattati. Annam pana
sanghakiccam katum vattati. Idam rattiparivasiyam nama. Puna bhikkhu
kincideva abbhanadisanghakammam karissamati nisinna honti. Tatreko
nakkhattapathako bhikkhu evam vadeti ajja nakkhattam darunam ma
imam kammam karothati. Te tassa vacanena chandam vissajjetva tatheva
nisinna honti. Athanno agantva nakkhattam patimanentam attho
balam upaccagati 1- vatva kim nakkhattena karothati vadati. Idam
chandaparivasiyanceva ajjhasayaparivasiyanca. Etasmim parivasiye
puna chandaparisuddhim ananetva kammam katum na vattati. Vutthitaya
@Footnote: 1. ja. kh. 27/16. tadatthakatha. 2/35.
Parisayati chandam vissajjetva kayena va chandavissajjanamatteneva va
utthitaya. {1169} Anapatti avutthitaya parisayati chandam avissajjetva
avutthitaya anapatti. Sesam uttanameva. Tisamutthanam kiriya
sannavimokkham sacittakam pannattivajjam kayakammam vacikammam ticittam
tivedananti.
                       Ekadasamam.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 2 page 563-564. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11846&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11846&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=1&i=              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=1&A=              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=1&A=              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=1&A=              Contents of The Tipitaka Volume 1 http://84000.org/tipitaka/read/?index_1

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]