ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 2 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.2)

     {835} Dasame. Yankinci naccanti natadayo va naccantu sonda
va antamaso morasuvamakkatadayopi sabbametam naccameva.
Yankinci gitanti natadinam va gitam hotu ariyanam parinibbanakale
ratanattayagunopasamhitam sadhukilitagitam va asannatabhikkhunam
dhammabhanakagitam va sabbametam gitameva. Yankinci vaditanti
tantibaddhadivadaniyabhandam va hotu kutabherivaditam va antamaso
udakabherivaditampi sabbametam vaditameva. {836} Dassanaya gacchati
apatti dukkatassati padavaragananaya apatti dukkatassa.
Yattha thita passati va sunati vati ekappayogena olokenti
passati tesamyeva gitam vaditam sunati ekameva pacittiyam. Sace
pana ekam disam oloketva naccam passati puna annato
oloketva gayante passati annato vadente patekka
apattiyo. Bhikkhuni sayampi naccitum va gayitum va vaditum va
na labhati. Anne nacca gaya vadehiti vuttampi na labhati.
Cetiyassa upaharam detha upasakati vattumpi tumhakam cetiyassa
upatthanam karomati vutte sadhuti sampaticchitumpi na labhati.
Sabbattha pacittiyanti sabbaatthakathasu vuttam. Bhikkhuno dukkatam.
Tumhakam cetiyassa upatthanam karomati vutte pana upasaka
upatthanakaranam nama sundaranti vattum vattati. {837} Arame thitati
arame thita antoarame va bahiarame va naccadini
passati va sunati va anapatti. Sati karaniyeti
Salakabhattadinam va atthaya annena va kenaci karaniyena gantva
gatatthane passati va sunati va anapatti. Apadasuti
tadisena upaddavena upadduta samajjatthanam pavisati evam pavisitva
passantiya va sunantiya va anapatti. Sesam uttanameva.
     Elakalomasamutthanam kiriya nosannavimokkham acittakam lokavajjam
kayakammam akusalacittam tivedananti.
                      Dasamasikkhapadam.
                     Lasunavaggo pathamo.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 2 page 540-541. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11364&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11364&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=1&i=-342              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=1&A=12740              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=1&A=4765              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=1&A=4765              Contents of The Tipitaka Volume 1 http://84000.org/tipitaka/read/?index_1

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]