ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 2 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.2)

     {494} Rājavaggassa paṭhamasikkhāpade. Orakoti parittako.
Uparipāsādavaragatoti pāsādavarassa upari gato. Ayyānaṃ vāhasāti
ayyānaṃ kāraṇā. Tehi jātāpitattā jānāmīti vuttaṃ hoti.
     {497} Pitaraṃ paṭṭhetīti antaraṃ passitvā ghātetuṃ icchati. Rājantepuraṃ
hatthisammaddantiādīsu hatthīhi sammaddo etthāti hatthisammaddaṃ.
Hatthisambādhanti attho. Assarathasammaddapadesupi eseva nayo.
Sammatanti keci paṭhanti. Taṃ na gahetabbaṃ. Rañño antepure
hatthisammaddantipi pāṭho. Tattha hatthīnaṃ sammaddaṃ hatthisammaddanti
attho. Rañño antepure hatthisammaddo atthīti vuttaṃ hoti 1-.
@Footnote: 1. amhākaṃ matiyā dve atthavikappā vaṇṇetabbā. sammaddanti etthāti
@sammaddaṃ. hatthīnaṃ sammaddaṃ hatthisammaddaṃ. hatthiākiṇṇanti attho. kintaṃ.
@rañño antepuraṃ. athavā hatthīhi hatthīnaṃ kāraṇā suṭṭhu majjanti etthāti
@hatthisammadaṃ. āgatāgate hatthino disvā paribbhamantā viya attānaṃ sañjānantīti
@attho.
Esa nayo sesapadesupi. Rajanīyānīti tasmiṃ antepure īdisāni
rūpādīni. {498} Muddhābhisittassāti muddhani abhisittassa. Anikkhantarājaketi
anikkhanto rājā itoti anikkhantarājakaṃ. Tasmiṃ
anikkhantarājake sayanīghareti attho. Ratanaṃ vuccati mahesī.
Nībhaṭanti nikkhantaṃ. Anībhaṭaṃ ratanaṃ itoti anībhaṭaratanakaṃ. Tasmiṃ
anībhaṭaratanake 1- sayanīghareti attho. Sesamettha uttānameva.
Kaṭhinasamuṭṭhānaṃ kāyavācato kāyavācācittato ca samuṭṭhāti kiriyākiriyaṃ
nosaññāvimokkhaṃ acittakaṃ paṇṇattivajjaṃ kāyakammaṃ vacīkammaṃ
ticittaṃ tivedananti.
                  Antepurasikkhāpadaṃ paṭhamaṃ.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 2 page 480-481. http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=10132              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=10132              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=1&i=              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://www.84000.org/tipitaka/read/r.php?B=1&A=              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=1&A=              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=1&A=              Contents of The Tipitaka Volume 1 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_1

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com