ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

                         6. Sakkasuttavaṇṇanā
     [46] Chaṭṭhe sokasabhayeti sokena sabhaye. Sokabhayeti vā pāṭho, ayamevattho.
Dutiyapadepi eseva nayo. Yena kenaci kammaṭṭhānenāti kasivaṇijjādikammesu yena
kenaci kammena. Anāpajja akusalanti kiñci akusalaṃ anāpajjitvā. Nibbiseyyāti
uppādeyya avinasseyya. 3- Dakkhoti cheko. Uṭṭhānasampannoti uṭṭhānaviriyena
samannāgato. Alaṃ vacanāyāti yutto vacanāya. Ekantasukhapaṭisaṃvedī vihareyyāti
ekantameva kāyikacetasikasukhaṃ ñāṇena paṭisaṃvedento vihareyya. Aniccāti hutvā
abhāvato. Tucchāti sārarahitā. Musāti niccasubhasukhā viya khāyamānāpi tathā na
hontīti musā. Mosadhammāti nassanasabhāvā. 4- Tasmā te paṭicca dukkhaṃ uppajjatīti
sandasseti. Idha kho pana voti ettha voti nipātamattaṃ. Apaṇṇakaṃ vā sotāpannoti
avirādhikaṃ 5- ekaṃsena sotāpanno vā hoti. Sopi jhānaṃ nibbattetvā 6- brahmalokaṃ
vā gantvā chasu vā kāmasaggesu ekantasukhappaṭisaṃvedī hutvā vihareyya. Imasmiṃ
sutte satthā aṭṭhaṅgikuposathassa 7- guṇaṃ kathesi.
@Footnote: 1 cha.Ma. ayaṃ pāṭho na dissati  2 cha.Ma. paripūrāni
@3 cha.Ma. ācineyya  4 ṭīkā. napassanasabhāvā
@5 cha.Ma. avirādhitaṃ  6 cha.Ma. nibbatteti  7 cha.Ma. aṭṭhaṅguposathassa



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 347. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=7811              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=7811              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=44              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=1110              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=1125              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=1125              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]