บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
5. Akkosavagga 4. Kusinārasuttavaṇṇanā [44] Pañcamassa catutthe kusinārāyanti evaṃnāmake nagare. Devatānaṃ atthāya baliṃ haranti etthāti baliharaṇo, tasmiṃ baliharaṇe. Acchiddena appaṭimaṃsenātiādīsu yena kenacideva pahaṭo vā hoti, vejjakammādīni vā katāni, tassa kāyasamācāro upacikādīhi khāyitatālapaṇṇaṃ viya chiddo ca, paṭimasituṃ yattha katthaci gahetvā ākaḍḍhituṃ sakkuṇeyyatāya 1- sappaṭimaṃso 2- hoti, viparīto acchiddo appaṭimaṃso nāma. Vacīsamācāro pana musāvādaomasavādapesuññaamūlakānuddhaṃsanādīhi chiddo ca sappaṭimaṃso ca hoti, viparīto acchiddo appaṭimaṃso. Mettaṃ nu kho me cittanti palibodhaṃ chinditvā kammaṭṭhānabhāvanānuyogena adhigataṃ 3- anāghātanti āghātavirahitaṃ, vikkhambhanena vihatāghātanti attho. Kattha vuttanti idaṃ sikkhāpadaṃ katarasmiṃ 4- nagare vuttaṃ. Kālena vakkhāmītiādīsu ekaṃ 5- okāsaṃ kāretvā codento kālena vadati nāma. Saṃghamajjhe vā gaṇamajjhe vā salākaggayāguggabhattaggavitakkamāḷakabhikkhācāramagga- āsanasālāsu vā upaṭṭhānasālāsu vā upaṭṭhākehi 6- parivāritakkhaṇe vā codento akālena vadati nāma. Tacchena vadanto bhūtena vadati nāma. "daharamahallakaparisāvacaraka- paṃsukūlikadhammakathikapaṭirūpaṃ tava idan"ti vadanto pharusena vadati nāma. Kāraṇanissitaṃ pana katvā "bhante mahallakatthaparisāvacarakatthapaṃsukūlikatthadhammakathikatthapaṭirūpaṃ tumhākaṃ idan"ti vadanto saṇhena vadati nāma. Kāraṇanissitaṃ katvā vadanto atthasañhitena vadati nāma. Mettacitto vakkhāmi no dosantaroti mettacittaṃ paccupaṭṭhapetvā vakkhāmi, na duṭṭhacitto hutvā. @Footnote: 1 Sī. āmisituṃ asakkuṇeyyatāya 2 cha.Ma. paṭimaṃso 3 Sī. adhigatamettacittaṃ, @cha.Ma. adhigataṃ me mettacittaṃ 4 cha.Ma. kasmiṃ 5 cha.Ma. eko ekaṃ @6 cha.Ma. salākaggayāgagvitakka...sālādīsu vā upaṭṭhākehiThe Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 346. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=7781 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=7781 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=42 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=1055 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=1057 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=1057 Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]