ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.3)

                         7. Samadhisuttavannana
    [27] Sattame appamananti pamanakaradhammarahitam lokuttaram. Nipaka
patissatati nepakkena ca satiya ca samannagata hutva. Panca nananiti panca
paccavekkhanananani. Paccattanneva uppajjantiti attaniyeva uppajjanti. Ayam
samadhi paccuppannasukho cevatiadisu arahattaphalasamadhi adhippeto. Maggasamadhitipi
vadantiyeva. So hi appitappitakkhane sukhatta paccuppannasukho, purimo purimo
pacchimassa pacchimassa samadhisukhassa paccayatta ayatim sukhavipako, kilesehi arakatta
ariyo, kamamisavattamisalokamisanam abhava niramiso. Buddhadihi mahapurisehi
sevitatta akapurisasevito. Angasantataya arammanasantataya sabbakilesadaratha-
santataya ca santo, atappaniyatthena panito, kilesapatippassaddhiya laddhatta
kilesapatippassaddhibhavam va laddhatta patippassaddhaladdho. Patippassaddham
patippassaddhiti hi idam atthato ekam.  patippassaddhakilesena va arahata laddhattapi
patippassaddhaladdho, ekodibhavena adhigatatta ekodibhavameva va adhigatatta
ekodibhavadhigato. 1- Appagunasasavasamadhi viya sasankharena sappayogena cittena
paccanikadhamme niggayha kilese varetva anadhigatatta na sasankharaniggayha-
varippatto. Tam samadhim samapajjanto tato ca vutthahanto sativepullappattatta satova
samapajjati, satova vutthahati. Yathaparicchinnakalavasena va sato samapajjati, sato vutthahati.
Tasma yadettha  "ayam samadhi paccuppannasukho ceva ayatinca sukhavipako"ti 2- evam
paccavekkhamanassa paccattamyeva idam paccayapaccavekkhanananam 3- uppajjati, tam ekam
nanam. Eseva nayo sesesu. Evam imani panca nanani paccattamyeva uppajjantiti.
@Footnote: 1 cha.Ma....varitagato 2 cha.Ma. sukhavipako cati 3 cha.Ma. aparappaccayananam



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 9. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=184&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=184&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=27              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=515              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=510              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=510              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]