บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
11. Nimittasuttavaṇṇanā [103] Ekādasamepi adhicittaṃ samathavipassanācittameva. Tīṇi nimittānīti tīṇi kāraṇāni. Kālena kālanti kāle kāle, yuttakālanti 8- attho. Kālena kālaṃ samādhinimittaṃ manasikātabbantiādīsu taṃ taṃ kālaṃ sallakkhetvā ekaggatāyuttakāle ekaggatā manasikātabbā. Ekaggatā hi idha samādhinimittanti vuttā. Tattha vacanattho:- samādhiyeva nimittaṃ samādhinimittaṃ. Sesapadadvayepi eseva nayo. Paggahoti 9- padaṃ 10- viriyassa nāmaṃ, upekkhāti majjhattabhāvassa. Tasmā @Footnote: 1 cha.Ma.,i. ekodi hotīti @2 cha. paṭippassaddhaladdho, aṅ.pañcaka. 22/27/26 pañcaṅgikavagga (syā), @dī.pā. 11/355/249 dasuttarasutta 3 Ma. appayogena 4 cha.Ma.,i. abhiññāpaṭipadaṃ @5 cha.Ma.,i. abhiññāpādakajjhānādibhede ca 6 cha.Ma.,i. ayaṃ pāṭho na dissati @7 visuddhi. 2/199 iddhividhaniddesa 8 cha.Ma.,i. yuttakāleti @9 ka. paggāhoti 10 cha.Ma.,i. pana Viriyassa yuttakāle viriyaṃ manasikātabbaṃ, majjhattabhāvassa yuttakāle majjhattabhāve ṭhātabbanti. Ṭhānantaṃ cittaṃ kosajjāya saṃvatteyyāti taṃ 1- kāraṇaṃ vijjati yena taṃ cittaṃ kosajjabhāve tiṭṭheyya. Itaresupi eseva nayo. Upekkhānimittaṃyeva manasikareyyāti ettha ca ñāṇajavaṃ 2- upekkheyyāti ayamattho. Āsavānaṃ khayāyāti arahattaphalatthāya. Ukkaṃ bandheyyāti aṅgārakapallaṃ sajjeyya. Ālimpeyyāti tattha aṅgāre pakkhipitvā aggiṃ datvā nāḷikāya dhamanto aggiṃ gāhāpeyya. Ukkāmukhe pakkhipeyyāti aṅgāre viyūhitvā aṅgāramatthake 3- vā ṭhapeyya, mūsāya vā pakkhipeyya. Ajjhupekkhatīti pakkāpakkabhāvaṃ 4- upadhāreti. Sammā samādhiyati āsavānaṃ khayāyāti arahattaphalatthāya sammā ṭhapiyati. Ettāvatā hi vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ patto bhikkhu dassito. Idāni tassa khīṇāsavassa abhiññāpaṭipadaṃ dassento yassa yassa cātiādimāha. Taṃ heṭṭhā vuttanayeneva veditabbaṃ. Loṇaphalavaggo pañcamo. Dutiyapaṇṇāsako niṭṭhito. --------------- @Footnote: 1 cha.Ma.,i. ayaṃ pāṭho na dissati 2 Ma. āneñjā @3 Sī. matthake 4 Ma. paripakkabhāvaṃThe Pali Atthakatha in Roman Book 15 page 255-256. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=5932 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=5932 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=542 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=20&A=6733 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=6958 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=6958 Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]