บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
4. Vajjiputtasuttavaṇṇanā [85] Catutthe vajjiputtakoti vajjirājakulassa putto. Diyaḍḍhasikkhāpadasatanti 5- @Footnote: 1-1 cha.Ma. ahampi dammo ahampi dammoti ahampi "dammo dammamāno"ti vadamāno gāvīti @2 cha.Ma. ayaṃ pāṭho na dissati 3 cha.Ma.,i. aññādisameva 4 cha.,i. samīkataṃ @5 Sī.,i. diyaḍḍhaṃ sikkhāpadasatanti Paṇṇāsādhikaṃ sikkhāpadasataṃ. Tasmiṃ samaye paññattasikkhāpadāneva sandhāyetaṃ vuttaṃ. So kira bhikkhu ājjavasampanno ujujātiko avaṅko akuṭilo, tasmā "ahaṃ ettakāni sikkhāpadāni rakkhituṃ sakkuṇeyyaṃ vā na vā"ti cintetvā satthu ārocesi. Sakkomahanti sakkomi ahaṃ. 1- So kira "ettakesu sikkhāpadesu sikkhantassa agaru tīsu sikkhāsu sikkhitun"ti maññamāno evamāha. Atha bhagavā yathā nāma paññāsa tiṇakalāpiyo ukkhipituṃ asakkontassa kalāpiyasataṃ bandhitvā sīse ṭhapeyya, evameva ekissāpi sikkhāya sikkhituṃ asakkontassa aparā dvepi sikkhā upari ukkhipanto 2- tasmātiha tvaṃ bhikkhūtiādimāha. Sukhumālo 3- kira uttaro nāma jānapadamanusso lohapāsādavihāre 4- vasati. Atha naṃ daharabhikkhū āhaṃsu "uttara aggisālā ovassati, tiṇaṃ kappiyaṃ katvā dehī"ti. Taṃ ādāya aṭaviṃ gantvā tena lāyitaṃ tiṇaṃyeva karaḷe bandhitvā "paññāsa karaḷe gahetuṃ sakkhissasi uttarā"ti āhaṃsu. So "na sakkhissāmī"ti āha. Asītiṃ pana sakkhissasīti. Na sakkhissāmi bhanteti. Ekaṃ karaḷasataṃ sakkhissasīti. Āma bhante gaṇhissāmīti. Daharabhikkhū karaḷasataṃ bandhitvā tassa sīse ṭhapayiṃsu. So ukkhipitvā nitthunanto gantvā aggisālāya samīpe pātesi. Atha naṃ bhikkhū "kilantarūposi uttarā"ti āhaṃsu. Āma bhante daharā bhikkhū maṃ vañcesuṃ, imaṃ ekaṃpi karaḷasataṃ ukkhipituṃ asakkontaṃ maṃ "paṇṇāsa karaḷe ukkhipāhī"ti vadiṃsu. Āma uttara vañcayiṃsu tanti. Evaṃ sampadamidaṃ veditabbaṃ. Idhāpi tisso sikkhā missikāva kathitā.The Pali Atthakatha in Roman Book 15 page 239-240. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=5568 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=5568 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=524 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=20&A=6090 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=6241 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=6241 Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]