ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

                        5. Sacetanasuttavannana
      [15] Pancame isipataneti buddhapaccekabuddhasankhatanam isinam
dhammacakkappavattanatthaya ceva uposathakaranatthaya ca agantva patane, sannipatatthaneti
attho. Padanetipi patho, ayamevattho. Migadayeti miganam abhayatthaya dinne. Chahi
masehi charattunehiti so kira ranna anattadivaseyeva sabbupakaranani sajjetva
antevasikehi saddhim arannam pavisitva gamadvaragamajjhadevakulasusanadisu thitarukkhe
ceva jhamapatitasukkharukkhe ca vivajjetva sampannappadese thite sabbadosavivajjite
nabhiaraneminam anurupe rukkhe gahetva tam cakkam akasi. Tassa rukkhe vicinitva
ganhantassa ceva karontassa ca ettaka kala vitivatta. Tena vuttam "../../bdpicture/chahi
masehi charattunehi"ti. Nanakarananti nanattam. Nesanti na esam. Atthesanti
atthi esam. Abhisankharassa gatiti payogassa gamanam. Cingulayitvati paribbhamitva.
Akkhahatam manneti akkhe pavesetva thapitamiva mannami. 1-
      Sadosati saganda unnatonatatthanayutta. Sakasavati putisarena ceva
phegguna ca yutta. Kayavankatiadini kayaduccaritadinam namani. Evam papatitati
evam gunapatanena patita. Evam patitthitati evam gunehi patitthita. Tattha
lokiyamahajana papatita nama, sotapannadayo patitthita nama. Tesupi purima
@Footnote: 1 cha.Ma.,i. ayam patho na dissati
Tayo kilesanam samudacarakkhane papatita nama, khinasava pana ekanteneva
patitthita nama. Tasmati yasma appahinakayavankadayo papatanti, pahinakayavankadayo
patitthahanti, tasma. Kayavankadinam pana evam pahanam veditabbam:- panatipato
adinnadanam micchacaro musavado pisunavaca micchaditthiti ime tava cha
sotapattimaggena pahiyanti, pharusavaca byapadoti dve anagamimaggena,
abhijjha samphappalapoti dve arahattamaggenati.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 15 page 89-90. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=1979&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=1979&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=454              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=20&A=2919              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=2857              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=2857              Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]