ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.3)

                           3. Ayoguḷavagga
                        2. Ayoguḷasuttavaṇṇanā
    [834] Tatiyavaggassa dutiye iminā cātumahābhūtikenāti iminā catumahābhūtamayena
evaṃ bhārikena garukena samānenāpi. Omātīti pahoti 2- sakkoti, idaṃ
tepiṭake buddhavacane asambhinnapadaṃ. Kāyampi citte samādahatīti 3- kāyaṃ gahetvā
citte āropeti, cittasannissitaṃ karoti, cittagatiyā peseti. Cittaṃ nāma
mahaggatacittaṃ, cittagatigamanaṃ lahukaṃ hoti. Cittampi kāye samādahatīti 3- cittaṃ
gahetvā kāye āropeti, kāyasannissitaṃ karoti, kāyagatiyā peseti, kāyo nāma
karajakāyo, kāyagatigamanaṃ 4- dandhaṃ hoti. Sukhasaññañca lahusaññañcāti abhiññā
cittasahajātasaññā. Sā hi santasukhasamannāgatattā sukhasaññā nāma hoti.
Kilesadandhāyitattassa ca abhāvā lahusaññā nāma.
    Ayoguḷo divasaṃ santatto 5- lahutaro ceva hotīti so hi dvīhi tīhi janehi
ukkhipitvā kammāruddhane ukkhittopi 6- divasaṃ pacamāno vivarānupaviṭṭhena 7-
tejena ceva vāyena ca vāyosahagato ca usmāsahagato ca tejosahagato ca hutvā
evaṃ lahuko hoti, yathā naṃ kammāro mahāsaṇḍāsena gahetvā ekato
samparivatteti 8- ukkhipati bahi nīharati. Evaṃ pana mudu ca hoti kammaniyo ca, yathā naṃ
@Footnote: 1 cha.Ma. kathitā      2 ka. abhijānātīti ussahati pahoti     3 cha.Ma. samodahatīti
@4 Ma. karajakāyagatigamanaṃ     5 Sī. divasasantatto           6 cha.Ma. pakkhittopi
@7 ka. cirānuppacittena     8 cha.Ma. ekato parivatteti
So khaṇḍaṃ khaṇḍaṃ vicchindati, kūṭena hananto dīghacaturassādibhedaṃ karoti. Imasmiṃ
sutte vikubbaniddhi kathitā.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 339-340. http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=7402              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=7402              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=623              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://www.84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=8228              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=8155              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=8155              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com