บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
3. Nagasuttavannana [151] Balam gahentiti balam ganhanti, gahitabala thirasarira honti. Kusobbhe otarantitiadisu ayamanupubbikatha:- naginiyo kira utusamaye @Footnote: 1. Ma. badhanalanghanahasanavasanadayo 2 Ma. palasasampannam, tika. sampannam Patitthitagabbha cintenti "sace mayam idha vijayissama, evam no daraka umiveganca supannassa ca pakkhanditva agatassa vegam sahitum na sakkhissanti"ti. Ta mahasamudde nimujjitva sambhajjamukhadvaram patva panca mahanadiyo pavisitva himavantam gacchanti. Tattha supannehi apakkhandaniyasu suvannarajatamaniguhasu vasamana 1- vijayitva nagapotake gopphakadippamanesu udakesu otaretva udakataranam sikkhapenti. Atha yada anukkamena te naga gangadinam nadinam orimatirato paratiram, paratirato orimatiranti taranapatitaranam katum sakkonti, tada "idani no daraka umivegam ca garulavegam ca sahitum sakkhissanti"ti natva attano anubhavena mahamegham samutthapetva sakalahimavantam 2- ekodakam viya kurumana devam vassapetva suvannarajatadimaya nava mapetva upari suvannatarakavicittam samosaritagandhapupphadamam celavitanam bandhitva surabhicandanagandhapupphadini adaya tahi navahi panca mahanadiyo ogahitva anukkamena mahasamuddam papunanti. Tattha ca vasanta dasabyamasatabyamasahassabyamasatasahassabyamapamanatam apajjanta mahantattam vepullattam apajjanti nama. Evameva khoti ettha himavantapabbato viya catuparisuddhasilam datthabbam, nagapotaka viya yogavacara, kusobbhadayo viya ariyamaggo, mahasamuddo viya nibbanam. Yatha nagapotaka himavante patitthaya kusobbhadihi mahasamuddam patva kayamahantattam apajjanti, evam yogino silam nissaya sile patitthaya ariyamaggena nibbanam patva arahattamaggeneva agatesu chasu abhinnadhammesu gunasariramahantattam papunantiti. @Footnote: 1 Ma. pavisamana 2 Ma. himagabbhamThe Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 199-200. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=4346&modeTY=2 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=4346&modeTY=2 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=86 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=969 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=1037 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=1037 Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]