ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

page185.

Abhavena dvinnampi yugapadesanam samatati attho. Ayam hi tatramajjhattupekkha cittuppadassa linuddhaccabhavam haritva payogamajjhatte cittam thapeti, tasma imassa maggarathassa "dhurasamadhi"ti vutta. Aniccha parivarananti bahirakarathassa sihacammadini viya imassapi ariyamaggarathassa alobhasankhata aniccha parivaranam nama. Abyapadoti metta mettapubbabhago ca. Avihimsati karuna ca karunapubbabhago ca. Vivekoti kayavivekadi tividho viveko. Yassa avudhanti yassa ariyamaggarathe thitassa kulaputtassa etam pancavidham avudham. Yatha hi rathe thito pancahi avudhehi sapatte vijjhati, evam yogavacaropi imasmim lokiyalokuttaramaggarathe thito mettaya dosam vijjhati, karunaya vihimsam, kayavivekena ganasanganikam, cittavivekena kilesasanganikam, upadhivivekena sabbakusalam vijjhati. Tenassetam pancavidham "avudhan"ti vuttam. Titikkhati duruttanam duragatanam vacanapathanam adhivasanakkhanti. Cammasannahoti sannaddhacammo. Yatha hi rathe thito rathiko patimukkacammo agatagate sare khamati, na nam te vijjhanti, evam adhivasanakkhantisamannagato bhikkhu agatagate vacanapathe khamati, na nam te vijjhanti. Tasma "titikkha cammasannaho"ti vutto. Yogakkhemaya vattatiti catuhi yogehi khemaya nibbanaya vattati, nibbanabhimukho gacchatiyeva, na titthati na bhijjatiti attho. Etadattani sambhutanti etam maggayanam attano purisakaram nissaya laddhatta attani sambhutam nama hoti. Brahmayanam anuttaranti asadisam setthayanam. Niyyanti dhira lokamhati yesam etam yanam atthi, te dhira panditapurisa lokamha niyyanti gacchanti. Annadatthuti ekamsena. Jayam jayanti ragadayo sapatte jinanta jinanta.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 185. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=4025&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=4025&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=4              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=43              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=40              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=40              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]