ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

                        12. Rasiyasuttavannana
    [364] Dvadasame rasiyoti rasim katva panhassa pucchitatta rasiyoti
evam dhammasangahakattherehi gahitanamo. Tapassinti tapanissitakam. Lukhajivinti
lukhajivitam. Antati kotthasa. Gamoti gammo. Gammotipi patho, gamavasinam
dhammoti attho. Attakilamathanuyogoti attano kilamathanuyogo, sariradukkhakarananti
attho.
    Kasma panettha kamasukhallikanuyogo gahito, kasma attakilamathanuyogo,
kasma majjhima patipadati? kamasukhallikanuyogo tava kamabhoginam 2- dassanattham
gahito, attakilamathanuyogo tapanissitakanam, majjhima patipada tinnam nijjaravatthunam
dassanattham gahita. Kim etesam dassane payojananti? ime dve ante
pahaya tathagato majjhimaya patipadaya sammasambodhim patto, so kamabhoginopi
na sabbe garahati na pasamsati, tapanissitakepi na sabbe garahati na
pasamsati, garahitabbayuttakeyeva garahati, pasamsitabbayuttake pasamsatiti imassatthassa
pakasanam etesam dassane payojananti veditabbam.
    Idani tamattham pakasento tayo khome gamani kamabhoginotiadimaha.
Tattha sahasenati sahasikakammena. Na samvibhajatiti mittasahayasanditthasambhattanam
samvibhagam na karoti. Na punnani karotiti anagatabhavassa paccayabhutani punnani
@Footnote: 1 Si. avasathe           2 Si.,ka. jananam kamabhoginam
Na karoti. Dhammadhammenati dhammena ca adhammena ca. Thanehiti karanehi.
Sacchikarotiti katham attanam atapento paritapento sacchikaroti? caturangaviriyavasena
Ca dhutangavasena ca. Tisso sanditthika nijjarati ettha ekopi
maggo tinnam kilesanam nijjaranataya tisso nijjarati vutto.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 170-171. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3721&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3721&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=629              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=8345              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=8270              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=8270              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]