บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
8. Sankhadhamasuttavannana [360] Atthame yam bahulam yam bahulanti imina nigantho attanava attano vadam bhindati. Tasma bhagava evam sante na koci apayikotiadimaha. Purimani pana cattari padani ditthiya paccaya honti. Tasma tesupi adinavam dassento idha gamani ekacco sattha evamvadi hotitiadimaha. Tattha ahampamhiti ahampi amhi. @Footnote: 1 Si.,ka. osaranti--------------------------------------------------------------------------------------------- page167.
Mettasahagatenatiadisu yam vattabbam, tam sabbam saddhim bhavananayena visuddhimagge vuttameva. Seyyathapi gamani balava sankhadhamotiadi pana idha apubbam. Tattha balavati balasampanno. Sankhadhamoti sankhadhamako. Appakasirenati akicchena adukkhena. Dubbalo hi sankhadhamo sankham dhamantopi na sakkoti catasso disa sarena vinnapetum, nassa sankhasaddo sabbato pharati, balavato pana vipphariko 1- hoti, tasma "balava"ti aha. Mettaya cetovimuttiyati ettha "metta"ti vutte upacaropi appanapi vattati, "cetovimutti"ti vutte pana appanava vattati. Yam pamanakatam kammanti pamanakatam kammam nama kamavacaram vuccati, appamanakatam kammam nama rupavacaram. Tam hi pamanam atikkamitva odissakaanodissakadisapharanavasena vaddhetva katatta appamanakatanti vuccati. Na tam tatravasissati, na tam tatravatitthatiti tam kamavacarakammam tasmim ruparupavacarakamme na ohiyyati na titthati. Kim vuttam hoti? tam kamavacarakammam tassa ruparupavacarakammassa antara laggitum va thatum va ruparupavacarakammam pharitva pariyadiyitva attano okasam gahetva patitthatum va na sakkoti, athakho ruparupavacarakammameva kamavacaram mahogho viya parittam udakam pharitva pariyadiyitva attano okasam katva titthati, tassa vipakam patibahitva sayameva brahmasahabyatam upanetiti. Iti idam suttam adimhi kilesavasena vutthaya avasane brahmaviharavasena gahitatta yathanusandhinava gatam.The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 166-167. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3646&modeTY=2&pagebreak=1 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3646&modeTY=2&pagebreak=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=608 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=8038 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=7941 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=7941 Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]