บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
9. *- tudubrahmasuttavannana [180] Navame abadhikoti "sasapamattihi pilakahi"tiadina nayena anantarasutte agatena abadhena abadhiko. Balhagilanoti adhimattagilano. Tuduti 1- kokalikassa upajjhayo tudutthero nama anagamaphalam patva brahmaloke nibbatto. So bhummatthakadevata adim katva "ayuttam kokalikena katam aggasavake antimavatthuna abbhacikkhantena"ti paramparaya brahmalokasampattam kokalikassa papakammam sutva "ma mayham passantassa 2- varako nassi, ovadissami nam theresu cittapasadatthaya"ti agantva tassa purato atthasi. Tam sandhaya vuttam "tudupaccekabrahma"ti. Pesalati piyasila. Kosi tvam avusoti nipannakova kavarakkhini ummiletva evamaha. Passa yavanca teti passa yattakam taya aparaddham, attano nalate mahagandam apassanto sasapamattaya pilakaya mam codetabbam mannasiti aha. Atha nam "aditthipatto ayam varako, gilaviso viya kassaci vacanam na karissati"ti natva purisassa hitiadimaha. Tattha kudhariti 3- kudharisadisa pharusa vaca. Chindatiti kusalamulasankhate muleyeva nikantati. Nindiyanti ninditabbam dussilapuggalam. Pasamsatiti uttamatthe sambhavetva khinasavoti vadati. Tam va nindati yo pasamsiyoti yo va pasamsitabbo khinasavo, tam antimavatthuna codento "dussilo ayan"ti vadati. Vicinati mukhena so kalinti so tam aparadham mukhena vicinati nama. Kalina tenati tena aparadhena sukham na vindati. Nindiyapasamsaya hi pasamsiyanindaya ca samakova vipako. @Footnote: 1 cha.Ma. turuti 2 cha.Ma. passantasseva 3 cha.Ma., i. kuthari @* cha.Ma. katamodaka... * cha.Ma. turu... Sabbassapi sahapi attanati sabbena sakenapi attanapi saddhim yo akkhesu dhanaparajayo nama, ayam appamattako aparadho. Yo sugatesuti yo pana samaggatesu puggalesu cittam padusaye, 1- ayam cittapadosova tato kalito mahantataro 2- kali. Idani tassa mahantatarabhavam dassento satam sahassanantiadimaha. Tattha satam sahassananti nirabbudagananaya satasahassam. Chattimsatiti aparani chattimsati nirabbudani. Panca cati abbudagananaya ca 3- panca abbudani. Yamariye garahiti yam ariye garahanto nirayam upapajjati, tattha ettakam ayuppamananti. Navamam.The Pali Atthakatha in Roman Book 11 page 204-205. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=5299&modeTY=2 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=5299&modeTY=2 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=596 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=15&A=4816 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=4264 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=4264 Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]