ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1)

                         9. Kassakasuttavannana
        [155] Navame nibbanapatisamyuttayati nibbanam apadisitva pavattaya.
Hatahatakesoti purimakese pacchato, pacchimakese purato, vamapassakese dakkhinato,
dakkhinapassakese vamato haritva 6- vippakinnakeso. Mama cakkhusamphassa-
vinnanayatananti cakkhuvinnanena sampayutto cakkhusamphassopi vinnanayatanampi
mamevati. Ettha ca cakkhusamphassena vinnanasampayuttaka dhamma gahita,
vinnanayatanena sabbanipi cakkhudvare uppannani avajjanadini vinnanani.
Sotadvaradisupi eseva nayo. Manodvare pana manoti savajjanakam bhavangacittam.
Dhammati arammanadhamma. Manosamphassoti avajjanena 7- bhavangena sampayuttaphasso.
Vinnanayatananti javanacittam tadarammanampi vattati.
@Footnote: 1 cha.Ma., i. so    2 cha.Ma., i. pavisissati    3  cha.Ma., i. uppandessanti
@4 cha.Ma. nipphadesi  5 cha.Ma. manni
@6 cha.Ma. pharitava pharitva, Si., i. pasaritva pasaritva  7 cha.Ma. savajjanena
       Taveva papima cakkhunti yam loke timirakaradihi upaddutam anekarogayatanam
upakkam vipakkam antamaso kanacakkhupi sabbantam taveva bhavati. Rupadisupi eseva
nayo.
       Yam vadantiti yam bhandakam "mama idan"ti vadanti. Ye vadanti mamanti cati
ye  ca puggala "maman"ti vadanti. Ettha ce te mano atthiti etesu ca
thanesu yadi cittam atthi. Na me samana mokkhasiti samana mayham visaya 1- na
muccissasi. Yam vadantiti yam bhandakam vadanti, na tam mayham. Ye vadantiti yepi
puggala evam vadanti, na te aham. Na me maggampi dakkhasiti bhavayonigatiadisu
mayham gatamaggampi na passasi. Navamam.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 11 page 171-172. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=4471&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=4471&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=470              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=15&A=3713              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=3259              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=3259              Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]