บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
{56} Evam udditthasikkhapadam padanukkamena vibhajitva idani yantam patiseveyyati ettha yenakarena patiseveyyati vuccati tassakarassa dassanattham patisevati namati idam matikapadam thapetva nimittena nimittam angajatena angajatanti vuttam. Tattha yasma na kevalam itthiyaeva nimittam parajikavatthu na ca manussitthiyaeva suvannarajatadimayananca itthinampi nimittam vatthueva na hoti tasma yamyam vatthu hoti tamtam dassetum tisso itthiyotiadina nayena yesam nimittani vatthuni honti te satte vatva manussitthiya tayo maggetiadina nayena tini vatthuni aha. Tattha tisso itthiyo ubhatobyanjanaka tayo pandaka tayo purisati parajikavatthunam nimittanam nissaya dvadasa satta honti. Tesu itthipurisa pakata eva. Pandakaubhatobyanjanakabhedo pabbajjakhandhakavannanayam pakato bhavissati. Manussitthiya tayo magge Methunam dhammam patisevantassati ettha ca manussitthiya tisu maggesuti attho veditabbo. Evam sabbattha. Sabbeeva cete manussitthiya tayo magga amanussitthiya tayo tiracchanagatitthiya tayoti nava manussaubhatobyanjanakadinam nava manussapandakadinam dve dve katva cha tatha manussapurisadinanti samattimsa magga honti. Etesu nimittasannatesu yattha katthaci attano angajatam tilaphalamattampi pavesetva methunam dhammam patisevanto parajikam apajjati. {57} Apajjanto pana yasma sevanacitteneva apajjati na vina tena tasma tam lakkhanam dassento bhagava bhikkhussa sevanacittam upatthitetiadimaha. Tattha bhikkhussati methunasevanakassa bhikkhussa. Sevanacittam upatthiteti bhummatthe paccattavacanam. Sevanacitte paccupatthiteti attho. Vaccamaggam angajatam pavesentassati yena maggena vaccam nikkhamati tam maggam attano angajatam purisanimittam tilaphalamattampi pavesentassa. Apatti parajikassati apatti parajika assa hotiti attho. Athava apattiti apajjanam hoti. Parajikassati parajikadhammassa. EsevaThe Pali Atthakatha in Roman Book 1 page 311-312. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=1&A=6550&modeTY=2 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=1&A=6550&modeTY=2 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=1&i=38 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=1&A=1254 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=1&A=995 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=1&A=995 Contents of The Tipitaka Volume 1 http://84000.org/tipitaka/read/?index_1
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]